- Ich verstehe nur Bahnhof // No entiendo ni papa/jota.
- Du armer... // Pobrecito..
- Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen // Matar dos pájaros de un tiro.
- Zeit ist Geld // El tiempo es oro.
- Du spinnst // ¡Estás loco!
- Ich bin fix und fertig // Estoy hecho polvo.
- Verpiss dich! // ¡Vete a la mierda!
- Alles klar // ¡De acuerdo! - ¡Vale!
- Aller guten Dinge sind drei // A la tercera va la vencida
- Du kannst mir den Buckel runterrutschen // ¡Vete a freír espárragos!
- Ich habe die Nase voll // ¡Estoy hasta las narices!
- Das ist mir Wurst // Me importa un pepino/ pimiento/ rábano.
- Das Leben ist kein Ponyhof // La vida no es fácil.
- Ich habe Schwein // Tengo suerte.
- Ich liebe dich // Te quiero.
- Es tut mir Leid // Lo siento.
- Wie öde! // ¡Qué muermo! o ¡Qué aburrido!
- Halt die Klappe! // ¡Cállate la boca!
- Da haben wir den Salat! // ¡Ya la hemos liado!
- Bleib cool, Mann // ¡Tranqui,tío!
- Vorsicht ist besser als Nachsicht / Más vale prevenir que curar.
- Bis in die Puppen // Hasta las tantas.
- Pech gehabt! // ¡Ajo y agua! ¡mala suerte!
- Papperlapapp // Paparruchas, tonterías.
- So sicher wie das Amen in der Kirche // Tan cierto como que dos y dos son cuatro.
- Kein Blatt vor den Mund nehmen // No tener pelos en la lengua.
- Das ist (ja) der Hammer! // ¡Qué pasada!
- Scheiße! // ¡joder! ¡mierda!
- Wie Gott in Frankreich! // Vivir a cuerpo de rey.
- Die Sonne lacht // Luce el sol.
- Mit links // Hacer algo con la gorra o con los ojos cerrados.
- Warum ist die Banane Krumm? // Porque sí
- Das Fass ist voll // ¡Ya está bien!
- Der Teufel ist los // ¡Vaya marcha!
- Pi mal Daumen // A ojo de buen cubero - más o menos.
- Keine Sorge! // ¡No te preocupes!
- In der Pampa // En el quinto pino.
- Auf ex // De un trago.
- Vitamin B haben // Tener enchufe.
- Mach´s gut! // ¡Que te vaya bien!
- Im Adamskostüm // En pelotas - en cueros.
- Was gibt´s? // ¿Qué hay?
- Die Fliege machen // Largarse, pirarse - irse por patas.
- Eine Macke haben // Estar tarado, chiflado.
- Du bist dran // Tu turno - te toca.
- Das ist doch Piepegal // ¡qué más da!
Expresiones y frases hechas
En esta sección iremos incorporando las diferentes frases y expresiones que publicamos en nuestra página de Facebook, donde puedes encontrar también el significado y en ocasiones su contexto histórico.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Ausgezeichnete Arbeit
ResponderEliminarViele Dank
danke
ResponderEliminar